Home > 지난호 
북쇼핑
2017.8.1  통권 180호  필자 : 김란  |  조회 : 3708   프린트   이메일 
[성경을 통해 배우는 중국어 문법]
두 번째로 배우는 중국어 품사, 형용사(2)


지난호에 이어 수식관계에 대해서 분석해 보기로 합니다.


야고보서에 형용사(명사를 수식하는 순수형용사)
1:2 百般, 大/ 1:6 疑惑/ 1:9 卑微/ 1:10 富足/ 1:11 热, 富足/ 1:17 美善, 全备/ 1:19 温柔/ 1:21 盈余/ 1:25 全备/ 1:27 清洁
2:1 荣耀/ 2:2 华美, 肮脏/ 2:3 华美/ 2:5 亲爱, 贫穷/ 2:6 贫穷, 富足/ 2:7 尊/ 2:8 至尊/ 2:10 全, 众/ 2:15 日用/ 2:20 虚浮
3:1 多, 重/ 3:2 许多, 完全, 全/ 3:3 全, 大/ 3:5 小, 大/ 3;11 甜苦/ 3:12 咸, 甜/ 3:14 苦毒/ 3:17 善/ 3:18 义
4:4 淫乱/ 4:6 多, 骄傲, 谦卑
5:1 富足/ 5:2 坏/ 5:5 美/ 5:7 宝贵/ 5:19 许多


중국어에서 또 하나의 형용사 중첩 문법구조

• 사람이나 사물의 상태를 더 생동감 있게 표현하기 위해 중첩을 사용한다.
• 중국어에서 중첩현상은 형용사 외 명사, 양사, 부사, 동사에도 있다.


명사, 양사, 부사의 중첩

명사와 양사의 중첩은 하나도 빠지지 않고(다르지 않고) 모두의 뜻을 강조한다.
人人, 家家户户, 男男女女, 种种, 个个 이런 종류의 중첩은 사람마다, 집집마다, 남녀 모두, 종류마다, 하나하나마다 등으로 이해하면 된다.


부사 중첩은 동사 앞에 두고 동사를 수식하는 역할을 한다. 부사와 동사 중간에 로 연결한다.
 

단음절: AA地, AA儿地
好好儿地(열심히 한다, 똑바로), 慢慢儿地(천천히)


쌍음절: AABB地

清清楚楚地看(똑-똑히 본다), 认认真真地学习(아주 열심히 배운다), 平平凡凡地生活(평범-하게 생활한다) 


동사 중첩


단음절: 회화에서 많이 사용되고 있는 문장이다. 상대방한테 가벼운 마음으로, 부담 없이 어떤 동작을 부탁할 때 자주 쓰이는 문장형태로 예의 있는 말로 느껴진다. 뜻은  좀∼하다, 좀~하세요이다.
 

동사 + (一) + 동사: 가볍게, 부담 없이 좀 ∼하라는 뜻이다.
吃(一)吃, 坐(一)坐, 看(一)看
 

동사 + 了 + 동사: 가볍게, 부담 없이좀 ∼했다는 뜻이다.
吃了吃, 坐了坐, 看了看


동사 + 동사 + 看: 가볍게, 부담 없이 시도해 보라는 부탁, 좀 ∼해 보라는 뜻이다.

吃吃看, 坐坐看, 拿拿看


쌍음절


AAB

散步-散散步, 拍手-拍拍手, 唱歌-唱唱歌, 摇头-摇摇头


ABAB(주의! 형용사는 AABB이다.)

考虑考虑, 讨论讨论, 商量商量


형용사 중첩 형태의 5가지


tip 

형용사가 중첩 형태로 명사를 수식할 경우 반드시 를 사용해야 하는 것을 꼭 기억해야 한다.

중첩 형태 앞에 어떠한 정도를 나타내는 부사도 사용할 수 없다.
예: 很高高的房子 (Χ), 非常蓝蓝的眼睛 (Χ)


형용사 중첩


단음절:
AA的: 특히 사람의 특징을 묘사할 때는 많이 조심해야 한다.


高高的(오뚝한-, 훤칠한-), 蓝蓝的(파아란-)

高个子(키다리), 高鼻子(코쟁이)
高高的个子(훤칠한 키), 高高的鼻子(오뚝한 코)
黄头发(노란색 머리), 细腰(가는 허리)
黄黄的头发(금발), 细细的腰(잘록한 허리)


완전히 다른 느낌이다. 칭찬용 중첩현상이라고 보는 것이 좋다.


쌍음절: 주로 시적인 표현에 사용한다.


AABB的: 정도를 더 현실감 있게 표현한다.

干干净净(아주 깨-끗한-), 漂漂亮亮(너무 이-쁜-)
高高大大(아주 우-람한-), 雪白雪白(새하얀-)


ABB的

红彤彤(새빨간-), 绿油油(짙푸르고 윤이 나는-), 湿淋淋(흠뻑 젖은-), 热乎乎(따끈따끈한-)
 

형용사 + 3음절 의성어: 약간은 지방 특색의 방언으로 봐도 무방하다.
黑咕隆咚(새까만-)
灰不溜秋(희끄무레한-)
红不拉唧(불그죽죽한-)
 

쌍음절 쌍음절 형용사에를 넣어 조금은 장난끼가 있는 표현이다.
傻瓜--傻里瓜叽(멍청한-)
糊涂--糊里糊涂(흐리멍덩한--)
古怪--古里古怪(괴상한-, 이해불가한-)
啰嗦--啰里啰嗦(잔소리를 끝없이 반복하는-)
 

이런 중첩현상은 중국인이 아니면 사용하기가 어렵다. 특히 사람의 특징을 묘사하는데 사용하면 칭찬으로 들린다. 친근감이 있는 표현법이라 쉬운 것부터 연습해야 한다. 설교할 때 사용하면 어투도 부드럽고 느낌도 좋다. 조심해야 할 것은 이렇게 말하는 것은 이미 최고의 수준을 의미하므로 어떤 다른 수식어도 필요로 하지 않는다.


야고보서에 중첩현상

중첩현상은 성경 번역이 마무리 되는 시기쯤, 백화문운동이 막 시작하면서 조금씩 나타나게 된 문법 형태이다. 그런데 성경에서 이러한 중첩현상을 찾아보기 어려운 이유는 이런 종류의 표현에는 가끔 농담이 섞여 있거나 시적인 표현법으로 사용되었기 때문이라고 본다. 야고보서에서는 단 한 번의 중첩현상을 볼 수 있는데, 2:4의 小小的舵, 여기서는 ‘아주 작다’는 것을 현실감 있게 표현하기 위해서 사용되었다.
 

총체적으로 정서적 언어인 한국어에 비해 중국어의 형용사 단어는 좀 적은 편이기는 하지만 표현 형태가 다양하고 재미있다. 많은 분들이 한국어에서 사용되는 형용하거나 묘사하는 단어를 중국어에서 배우지 못해서 중국어가 뻣뻣하고 무미건조하다고 말하지만, 그것은 아니다. 학교에서 배운 회화책은 주로 구어체 중심으로 내용을 서술하기 때문에 형용사가 부족하다고 느낄 수도 있겠지만 그것은 폭넓은 독서를 하지 않았기 때문이라 생각한다. 일반 중국인들이 일상 회화에서 형용사를 많이 정확하게 사용하는 경우는 그렇게 많지 않다. 그러나 TV, 라디오 아나운서로 채용되면 반드시 형용사와 관계되는 수업을 하는 과정을 밟아야 한다고 한다. 그 만큼 중국어의 형용사는 상당한 깊이가 있는 품사이기 때문이다.
 

우리가 풍부한 형용사를 개발하는 가장 쉬운 방법은 유익한 잡지를 많이 보는 것밖에 달리 묘책이 없다. 青年读者文摘를 꼭 소개하고 싶다. 한국의 월간조선,신동아의 축소판 중국 교양 잡지이다. 문장은 짧고 내용이 풍부하고 재미있다. 아주 얇은 책이어서 부담도 없다. 외국인으로서 중국어 신문을 본다는 것은 쉽지 않다. 아마도 이런 잡지를 보기 시작하면 신문을 보는 것보다 더 유익이 많을 것이다. 중국 문화, 역사, 지리는 물론 중국 정치, 국제정세까지 중국에 대해 전반적으로 이해하는 데에 도움이 될 것이다. 형용사를 공부할 때 읽기 이상으로 좋은 방법은 없다. 권당 8위안(元)이고 길가 버스 정류소에 있는 작은 상점에서 다 판매하고 있다.






 

 

김란 | 레인보우 컨설팅, 사역언어평가원 원장(E-mail/ rainbow21@gmail.com)

 

    인쇄하기   메일로보내기