È¿°úÀûÀÎ ¸Þ½ÃÁö Àü´ÞÀÌ ¸ñÀû
¡®»óȲȡ¯¶ó´Â ¸»ÀÌ º¹À½ÁÖÀÇ Áø¿µ¿¡¼ »ç¿ëµÇ±â ½ÃÀÛÇÑ °ÍÀº 1974³â ½ºÀ§½º ·ÎÀÜ¿¡¼ ¿¸° Á¦1Â÷ ¼¼°èº¹À½È±¹Á¦´ëȸ¿¡¼ ºñ¾çÄ«Åä(Byang Katto)1)¿¡ ÀÇÇØ¼¸ç, »óȲȸ¦ ÀÎÁ¤ÇÏ°ÔµÈ °ÍÀº 1978³â ¼¼°èº¹À½È¸¦ À§ÇÑ Àª·Î¿ì¹ðÅ© ȸÀÇ ÀÌÈÄÀÌ´Ù. ¡®»óȲ°ú ¹®È¡¯¸¦ ±âµ¶±³ ½Å¾ÓÀÇ ¹üÁÖ¿¡ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¹®Á¦¿Í ¡®¹®ÈÀû »ó´ëÁÖÀÇ¡¯ÀÇ ÀÎÁ¤¿©ºÎ ¶§¹®¿¡ ¸¹Àº ¿¬±¸¿Í ȸÀÇÀÇ °úÁ¤µéÀ» °ÅÃļ °áÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. »óȲȿ¡ ´ëÇÑ ÀÚÀ¯ÁÖÀÇ ½ÅÇÐÀÚµé°ú º¹À½ÁÖÀÇ ½ÅÇÐÀÚµéÀÇ ÀÔÀåÀº ±× ¹üÀ§¿Í ¸ñÀû¿¡¼ Â÷À̸¦ º¸ÀδÙ. ÀÚÀ¯ÁÖÀÇ ½ÅÇÐÀÚµéÀº »óȲÈÀÇ ¸ñÀûÀ» ÁÖ·Î »çȸ, Á¤Ä¡, °æÁ¦, Àαǰú °°Àº ºÐ¾ß¿¡ ÃÊÁ¡À» µÎ°í Àΰ£À¸·Î¼ÀÇ »îÀÇ È¯°æ°ú »ýȰÀÇ Áú(òõ)À» Çâ»ó½Ã۴µ¥ µÎ°í ÀÖ´Â ¹Ý¸é¿¡, º¹À½ÁÖÀÇ Áø¿µ¿¡¼´Â ¸»¾¸ÀÇ º»·¡ÀÇ Àǹ̸¦ º¯Áú½ÃŰÁö ¾ÊÀ¸¸é¼ ƯÁ¤ ¹®È±ÇÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ »óȲ¿¡ ÀûÀýÇϸ鼵µ È¿°úÀûÀ¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àü´ÞÇϰíÀÚ Çϴµ¥ ±× ¸ñÀûÀ» µÐ´Ù.
¸Þ½ÃÁö Áï, º¹À½À» º¯Áú½ÃŰÁö ¾Ê°í È¿°úÀûÀ¸·Î ÀüÇϱâ À§ÇÑ ½ÅÇÐÀû ÀÛ¾÷¿¡´Â ¹®È¼ö¿ë(accommodation), ¹®ÈÈ(inculturation), ÅäÂøÈ(indigenization) ±×¸®°í »óȲÈ(contextualization) µîÀÇ ¿ë¾îµéÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù. ¿©±â¼´Â ÅäÂøÈ¿Í »óȲȸ¦ »ìÆìº¸°íÀÚ ÇÑ´Ù.
ÅäÂøÈ¿Í »óȲÈÀÇ Â÷ÀÌ
º¹À½À» ÀüÇÒ ¶§ ƯÁ¤ÇÑ ¹®È »óȲ¿¡ ¸ÂÃß¾î Àü´ÞÇÏ·Á´Â ½ÅÇÐÀûÀÎ ÀÛ¾÷À» ÅäÂøÈ¶ó°í ÇÑ´Ù¸é, »óȲȴ ÅäÂøÈÀÇ ¸ðµç ¿ø¸®µéÀ» ±×´ë·Î »ç¿ëÇϸ鼵µ Àΰ£ÀÌ Ã³ÇÑ »óȲµéÀ» °í·ÁÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ½ÅÇÐÀû ÀÛ¾÷À̶ó°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ÅäÂøÈ´Â ¾î´À ÇÑ ¹®È¿¡ ¹Þ¾Æµé¿©Áø º¹À½¿¡ ´ëÇÑ ¹ø¿ªÀ̳ª ÇØ¼®¿¡ ÁýÁßÇÑ º¯ÁõÇÐÀû ¹æ¹ý·ÐÀÎ ¹Ý¸é, »óȲȴ ¼º°æÀÇ »óÈ£ÀÇÁ¸¼ºÀ» Ç®¾î¾ß ÇÏ´Â º¯Áõ¹ýÀû ÁøÇà°úÁ¤À» °®°í ÀÖ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
Å×À̹ö(Charles Taber)¿¡ ÀÇÇϸé ÅäÂøÈ¿Í »óȲȴ ±âº»ÀûÀ¸·Î Â÷À̰¡ ÀÖ´Ù. ù°, ¹üÀ§¿¡ ÀÖ¾î ÅäÂøÈ´Â ¹®ÈÀûÀÎ ¹üÁÖÀÎ ¹Ý¸é, »óȲȴ »çȸ, Á¤Ä¡, °æÁ¦ÀûÀÎ ¹®Á¦±îÁöµµ ¹üÁÖ¿¡ µÎ°í ÀÖ´Ù. µÑ°, ¹®È¿¡ ´ëÇÑ ÀÔÀåÀÇ Â÷ÀÌ·Î ÅäÂøÈ´Â Á¤ÀûÀ̰í ÀüÅëÀûÀÎ ¸é¿¡¼ ¹®È¸¦ Á¤ÀÇÇÏÁö¸¸ »óȲȴ ¹®È ¼Ó¿¡¼ º¯È¿Í °³ÇõÀÇ ÁøÇà°úÁ¤À» °Á¶ÇÑ´Ù. ¼Â°, ÅäÂøÈ´Â »çȸÁ¦µµ¸¦ ÀÚ±âÁß½ÉÀûÀÎ Æó¼âÀûÀΠüÁ¦·Î º»´Ù¸é, »óȲȴ Á¤Ä¡, °æÁ¦, ¹®È¸¦ Àηù°¡ ÇÔ²² °øÀ¯ÇÏ´Â °³¹æµÈ üÁ¦·Î º»´Ù. ³Ý°, ÅäÂøÈ°¡ ÁÖ·Î ¼±±³Áö¿¡¼ ¹ß»ýÇÏ´Â ÀÏ·Î °£ÁÖÇÏ´Â ´ë½Å¿¡ »óȲȴ ¼±¸¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â Àü ¼¼°èÀÇ ¸ðµç ¹®È ¼Ó¿¡´Â ¼±°ú ¾Ç, ¼º°ú ¼ÓÀÌ ÇÔ²² Á¸ÀçÇϰí ÀÖÀ¸¸ç µ¿ÀÏÇÑ °úÁ¤À» °ÅÃÄ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î º»´Ù. ´Ù¼¸Â°, º¹À½¿¡ ´ëÇÑ Åµµ·Î ÅäÂøÈ´Â º¹À½ÀÇ ¿ÜÇüÀûÀÎ °ÍÀ» ´Ù·é´Ù¸é, »óȲȴ º¹À½ÀÇ ÃÑüÀûÀÎ Â÷¿øÀ» ´Ù·é´Ù. ¿©¼¸Â°, ÇöÁö±³È¸¿Í ¼±±³ºÎ¿ÍÀÇ °ü°è·Î ÅäÂøÈ´Â ¼±±³»ç·ÎºÎÅÍ ÇöÁö±³È¸·Î À̾ç(ì¹åÓ)µÇ´Â °ÍÀÎ ¹Ý¸é¿¡, »óȲȴ óÀ½ ½ÃÀÛºÎÅÍ ÇöÁö Áö¿ª±³È¸°¡ ÀÚÀ²¼ºÀ» °®´Â °ÍÀ» ¸ñÇ¥·Î Çϰí ÀÖ´Ù.
ÅäÂøÈ°¡ º¹À½À» ÀüÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ¹®È¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃß´Â °ÍÀº ÅäÂøÈÀÇ °úÁ¤ ¾øÀÌ ÁøÁ¤ÇÑ º¹À½À» Àü´ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù°í »ý°¢Çϱ⠶§¹®ÀÎ ¹Ý¸é, »óȲȴ ¹®ÈÀÇ ¹üÀ§¸¦ ³Ñ¾î »çȸ °æÁ¦ Á¤Ä¡Àû À̽´µéÀ» ÇÔ²² °í·ÁÇÏ´Â Â÷À̰¡ ÀÖ´Ù.
¼±±³ÁöÀÇ ¹®È¿Í »óÈÀ» °í·ÁÇÏ´Â °ÍÀº ¸Å¿ì Áß¿ä
Çϳª´ÔÀÇ °è½ÃÀÎ ¼º°æÀ» ±Ù°Å·Î ÇÑ, µ¿ÀÏÇÑ º¹À½À» ÀüÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ÀÖ¾î, ¼±±³ÁöÀÇ ¹®È¿Í »óȲÀ» °í·ÁÇÏ´Â °ÍÀº ¸Å¿ì Áß¿äÇÏ´Ù. ¼±±³ ´ë»óÀڷμÀÇ »ç¶÷µéÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â ¼¼°è°ü°ú »îÀÇ ¹æ½Äµé ±×¸®°í ¹®ÀÚÀûÀ¸·Î´Â Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸ °ß°íÇÏ°Ô Çü¼ºµÇ¾î ÀÖ´Â ±×µéÀÇ ¹®È¸¦ ¾î¶»°Ô ´ëÇÒ °ÍÀÌ³Ä ÇÏ´Â ¹®Á¦´Â ¼±±³¿¡ ÀÖ¾î Áß¿äÇÑ À̽´ÀÎ °ÍÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù.
º¹À½ÀÇ È¿°úÀûÀÎ Àü´ÞÀ» À§ÇØ ÅäÂøÈÇϰųª »óȲȸ¦ ½ÃµµÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ ¿©·¯ °¡Áö¸¦ °í·ÁÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÎ ¼º°æÀº ¼º·ÉÀÇ °¨µ¿À¸·Î ±â·ÏµÈ ¿µ¿øºÒº¯ÇÑ Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸ÀÌÁö¸¸ ƯÁ¤¹®È±Ç¿¡ Á¤È®Çϰí È¿°úÀûÀ¸·Î Àü´ÞµÇ±â À§ÇÏ¿© ÅäÂøÈ³ª »óȲȰ¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ¿ì¸®´Â »óȲȸ¦ »ó´ëÁÖÀÇ¿Í È¥µ¿Çؼ´Â ¾È µÇ¸ç, »óȲÀ» ŸÀο¡°Ôµµ ±Ô¹üÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î ¸¸µé±â À§ÇØ Àý´ëÈÈ·Á´Â ÀÏÀ» ÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. Ưº°È÷ ¼º°æÀÇ Áß½ÉÀ̸ç, º¹À½ÀÇ ÇÙ½ÉÀÎ ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÑ È®½Ç¼º°ú ±¸¿øÀÇ Àý´ë¼ºÀ» Ãà¼Ò½ÃŰ°Å³ª ¿Ö°î½ÃŰ´Â ÀÏ, ´Ù¸¥ ¹®È¿Í Á¾±³¿¡ Æ÷ÇÔ½ÃŰ°Å³ª Èñ¼®½ÃŰ´Â ÀÏÀº öÀúÇÏ°Ô °ÅºÎÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Áø¸®¿Í ¿À·ù¸¦ ºÐ¸íÇÏ°Ô ÆÇ´ÜÇÏ°í Æò°¡ÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
¡°³»°¡ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô¼ ÀÚÀ¯·Î¿ì³ª ½º½º·Î ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô Á¾ÀÌ µÈ °ÍÀº ´õ ¸¹Àº »ç¶÷À» ¾ò°íÀÚ ÇÔÀÌ¶ó ³»°¡ ¿©·¯ »ç¶÷¿¡°Ô ¿©·¯ ¸ð½ÀÀÌ µÈ °ÍÀº ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ¸î »ç¶÷ÀÌ¶óµµ ±¸¿øÇϰíÀÚ ÇÔÀÌ´Ï ³»°¡ º¹À½À» À§ÇÏ¿© ¸ðµç °ÍÀ» ÇàÇÔÀº º¹À½¿¡ Âü¿©ÇϰíÀÚ ÇÔÀ̶ó¡±(°íÀü 9: 19-23).
* Âü°í¹®Çå
±è½ÂÈ£, ¡º¼±±³¿Í »óȲȡ», (Åä¶ó), 2004.
Á¤ÈïÈ£, ¡ºº¹À½°ú »óȲȡ», (CLC), 2007.
Æú G. È÷¹öÆ®, ¡º¼±±³¿Í ¹®ÈÀηùÇС», ±èµ¿È ¿ª, (ÁÒÀ̼±±³È¸), 1996.
±è¾Æ¸ð½º | ºô¸®¿Â¼±±³È¸ Çѱ¹´ëÇ¥
¹ÌÁÖ)-----------------
1) ¾ÆÇÁ¸®Ä« ½ÅÇÐÀڷμ ·ÎÀÜ´ëȸ¿¡¼ ¡°The Goespel, Cultural Context and Religious Syncretism¡± À» ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.