神哪, 有许多事, 我真的无能为力。 如今的我, 无法相信自己, 因为, 我知道自己不能控制任何状况。 对自己的不相信, 使我更加相信了主我的神。 比起问题引起的波高, 愿我仰望主的心更深更厚。
Shén na, yǒu xǔduō shì, wǒ zhēn de wúnéngwéilì. Rújīn de wǒ, wúfǎ xiāngxìn zìjǐ, yīnwèi, wǒ zhīdào zìjǐ bùnéng kòngzhì rènhé zhuàngkuàng. Duì zìjǐ de bù xiāngxìn, shǐ wǒ gèngjiā xiāngxìnle zhǔ wǒ de shén. Bǐqǐ wèntí yǐnqǐ de bōgāo, yuàn wǒ yǎngwàng zhǔ de xīn gèng shēn gèng hòu.
내 마음대로 움직여지지 않는 것이 너무 많습니다. 내가 상황을 통제하지 못한다는 것을 알게 되면 알게 될수록 나는 나를 신뢰하지 못하게 되었습니다. 나는 나를 신뢰하지 못하게 되면서 나는 더욱 주님을 신뢰하게 되었습니다. 문제가 일으키는 파고(波高)보다 주님을 바라보는 내 마음이 더욱 깊어지길 기도합니다.
출처 | <주간기독교> (2019. 4. 7. 2186호) 중역 | 노은혜·본지 중국어자료담당 |