Home > 중국어교실 > 선교중국어 > 중국어성경요절 
북쇼핑
프린트   이메일 
마태복음 1장 23절
마태복음 1장 23절
    

보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름은 임마누엘이라

하리라 하셨으니 이를 번역한 즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라

                                                                                                                             마 1:23

说:“必有童女,怀孕生子, 人要称他的名为以马内利。”
shuō      “ bì yǒu tóng nǚ,   huái yùn shēng zǐ,        rén yào chēng tā de míng wéi yǐmǎ nèi lì 

(以马内利,翻出来就是:神与我们同在。)
        yǐmǎ nèi lì               fān chū lái jiù shì          shén yú wǒ men tóng zài
                        

                                                                                     太 1:23 

[新译本]과 비교해보세요.

 “必有童女怀孕生子,他的名要叫以马内利。”

以马内利就是“神与我们同在”的意思

[现代中文译本]

“有童女将怀孕生子,他的名字要叫以马内利。”

(以马内利的意思就是“上帝跟我们同在”)

 

童女 [tóng nǚ]  [명] 처녀. 
怀孕 [huái yùn]   [이합동사] 임신(妊娠)하다. (여자가 아이를) 배다. (암놈이 새끼를) 배다. 
以马内利 [yǐmǎ nèi lì ] 임마누엘, 히브리어 임마누엘을 헬라어로 음역한 것.

 

 

 

 

       인쇄하기   이메일보내기   
 
    고린도후서 4장 10절
    살전 5장 14절