중국어문법1.JPG) 지난호에 이어 요한일서 3-5장에 있는 개사를 함께 찾아보고자 합니다. 3:1 父 + 赐给 + 我们 + 慈爱 ▶ 아버지께서 우리에게 사랑을 주시다. ▶ (父) + 使 + 我们 + (得=可以被) 称为 + (祂的)儿女 (아버지께서 우리로 하여금 그의 자녀로 칭함을 받게 하시다.) 3:3 凡 + 向 + 祂 + 有 + 指望的(人) ▶ 그분을 향해 희망을 가진 모든 사람. 3:5 在 + 祂 + 没有 + 罪 ▶ 그에게 죄가 없다.
3:6 凡 + 住在 + (祂)里面的(人) ▶ 그 안에서 거하는 모든 사람.
3:7 (你们) + 被 + 人 + 诱惑 ▶ 너희가 유혹을 받다. ▶ 피동문이다.
3:8 魔鬼 + 从 + 起初 + 犯 + 罪 ▶ 마귀는 처음부터 죄를 범했다. ▶ 神的儿子 + 为 + 除灭 + [魔鬼的]作为 (하나님의 아들이 [마귀의] 일을 진멸하다.) “为” 뒤의 목적어가 짧은 문장으로 되어 있고, 그 뒤에 동사가 따로 없기 때문에 주의해야 한다. 그래서 “为”를 “因为”로 보고, 앞의 문장 “神的儿子显现出来”를 “所以”문으로 보는 것이 더 적합하다. 이런 형태의 문장은 성경에서 많이 발견된다.
3:9 凡 + 从 + 神 + 生的(人) ▶ 하나님께로부터 난 자들. • 神的道 + 存在 + 心里 (도를 마음에 두다.) • 他 + 由 + 神 + (而)生 (그는 하나님께로부터 났다.) 개사 “由”로 구성된 단문(短文)에서는 “由…而…”의 형태를 쉽게 찾아볼 수 있다.
3:11 你们 + 从 + 起初 + 受(的) + 命令 ▶ 너희가 처음부터 받은 명령.
3:14 他们 + 住在 + 死里 ▶ 그들은 죽음에 거하다.
3:15 永生 + 存在 + (他)里面 ▶ 영생이 그들 안에 거하다.
3:16 主 + 为 + 我们 + 舍 + 命 ▶ 주님은 우리를 위해 목숨을 버리다. • 我们 + 为 + 弟兄 + 舍 + 命 (우리는 형제를 위해 목숨을 버리다.)
3:17 (爱神的)心 + 存在 + (他)里面 ▶ 하나님의 마음이 그 안에 거하다.
3:18 你们 + 在 + 言语和行为上 + (相爱) ▶ 너희는 언어와 행위에서 (서로 사랑하다).
你们 + 在 + 行为和诚实上 + (相爱) ▶ 너희는 행위와 진실함에서 (서로 사랑하다).
3:19 (我们的)心 + 在 + (神)面前 + 安稳 ▶ 우리의 마음이 하나님 앞에서 편안하다.
3:20 神(的心) + 比 + 我们的心 + 大 ▶ “比”가 있는 비교문법이다.
3:21 我们 + 向 + 神 + 坦然无惧 ▶ 우리는 하나님을 향해 두려움이 없다.
3:22 我们 + 从 + 祂 + 得着 ▶ 우리는 그분으로부터 얻다.
3:23 神 + 叫 + 我们 + 信 + (耶稣基督的)名 ▶ 하나님이 우리로 하여금 예수 그리스도의 이름을 믿게 하다. ▶ 여기 “叫”는 “명령”이다. ▶ 我们 + 照 + (他的)命令 + 相爱 (그분의 명령을 따라 서로 사랑하다.)
3:24 (遵守神命令的)人 + 住在 + (祂)里面 ▶ 계명을 지키는 자는 그분 안에 거하다. • 神 + 住在 + (我们)里面 (하나님이 우리 안에 계시다.) • 祂 + 赐给 + 我们的圣灵 (그가 우리에게 주신 성령), “祂赐给我们”이 “圣灵”의 수식어이다.
4:1 灵 + 出于 + 神 ▶ 영은 하나님께로부터 나오다.
4:2 灵 + 出于 + 神 ▶ 영은 하나님께로부터 나오다.
4:3 灵 + 出于 + 神 ▶ 영은 하나님께로부터 나오다. ▶ 동사 “于”는 장소나 시간을 이끄는 개사이다. 주로 서면어로 사용된다. 현대 입말로는 “从…”이다. ▶ (敌基督的)灵 + 在 + 世上 (적그리스도의 영이 세상에 있다.)
4:4 那 + 在 + (你们)里面的 + 比 + 在 + 世上的 + 更大 ▶ 너희 안에 있는 것이 세상에 있는 것보다 더 크다. ▶ 비교문이다. “在你们里面的”와 “世上的”의 비교이다. “在世上的”로 하면 더 좋다.
4:7 爱 + 从 + 神 + 来 ▶ 사랑은 하나님께로부터 오다. ▶ 개사문 “爱从神来”는 “是… 的”문장 안에 들어 있다. 그래서 “是”가 동사이다.
• (有爱心的)人 + 由 + 神 + 而生 (사랑하는 자는 하나님께로부터 오다.) 4:9 神 + ① 差 + 独生子 + ② 到 + 世界 + 来 ▶ 하나님이 그 독생자를 세상에 오게 보내시다. ▶ 본동사는 “来”이고, 개사 “差”는 “来”의 방법인 개사이다. 그리고 개사 “到”는 “来”의 목적지이기 때문에 개사로 봐야 한다.
• (独生子) + ① 使 + 我们 + ② 借着 + 祂 + 得 + 生 (독생자는 우리로 하여금 그를 통해 생명을 받다.) “得”가 동사이다. 목적어는 “生”이고, 생명을 얻다의 뜻이다. 개사 “使”는 대상을 이끌고, 개사 “借着”는 도구를 이끈다. • (神爱我们的心) + 在 + 此 + 显明了 (하나님이 우리를 사랑하는 마음이 여기에 선명하게 나타나다.) 한 구절 안에 굉장히 많은 개사가 있다. 물론 3문장으로 구성되어 있기 때문에 무방하다.
4:10 神 + ① 差 + 儿子 + ② 为 + (我们的)罪 + 作 + 挽回祭 ▶ 하나님이 아들을 보내셔서 우리의 죄를 위해 화목제가 되게 하시다. ▶ 본동사는 “作”이고, 목적어는 “挽回祭”이다. 그리고 개사 “差”는 방법이고, “为”는 이유이다.
4:12 神 + 住在 + (我们)里面 ▶ 하나님이 우리 안에 거하시다. • (祂的)心 + 在(我们)里面 + 得以 + 完全 (그의 마음이 우리 안에서 완전함을 이루다.)
4:13 神 + 将 + (祂的)灵 + 赐给 + 我们 ▶ 하나님이 그의 영을 우리에게 그저 주시다.
• 我们 + 住在 + 祂里面 (우리는 그분 안에 거하다.) • 祂 + 住在 + 我们里面 (그분은 우리 안에 거하다.) 4:14 父 + 差 + 子 + 作 (世人的)救主 ▶ 아버지가 그의 아들을 보내어 세상 사람의 구주가 되게 하시다. ▶ 개사 “差”는 본동사이고, “作”의 방법이다.
4:15 凡 + 认 + 耶稣 + 为 + 基督 + 的(人) ▶ 2장 22절과 같다. 여기서는 “凡认耶稣为基督”가 생략된 “人”의 수식어이다.
• 神 + 住在 + 他 + 里面 (하나님이 그 안에 거하다.) • (他) + 住在 + 神里面 (그는 하나님 안에 거하다.) 4:16 (凡) + 住在 + 爱里面的(人) ▶ 사랑에 거하는 모든 사람. ▶ (他们) + 住在 + 神里面 (그들은 하나님 안에 거하다.)
4:17 爱 + 在 + 我们里面 + 得以 + 完全 ▶ 사랑이 우리 안에서 완전함을 얻다.
• 我们 + 在 + (审判的)日子 + 坦然无惧 (우리는 심판의 날에 두려움이 없다.) • 我们 + 在 + 世上 + 如何 (우리는 세상에서 어떻게 되다.) 4:18 (惧怕的)人 + 在 + 爱里 + (未)得 + 完全 ▶ 두려워하는 자는 사랑 안에서 완전함을 이루지 못한다.
4:20 爱 + 把 + 惧怕 + 除去 ▶ 사랑은 두려움을 없앤다. ▶ 전형적인 개사 “把”문이다.
4:21 我们 + 从 + 神 + 受(的) + 命令 ▶ 우리가 하나님께로부터 받은 명령이다. ▶ 개사 “从”은 수식어로 사용되었고, 단문이다.
5:1 信耶稣是基督的(人) + 从 + 神 + 而生 ▶ 예수 그리스도를 믿는 자는 하나님께로부터 나다. ▶ 爱生他之神的(人) + 爱 + 从 + 神 + 生的(人) (그를 태어나게 하는 자를 사랑하는 자는 하나님께로부터 난 자이다.) 여기 “从”개사 단문은 목적어 “人”의 수식어이다.
5:4 凡 + 从 + 神 + 生的(人) ▶ 하나님으로부터 난 자이다. ▶ 使 + 我们 + 胜过 + 世界 (세상을 이기게 하다.) “使, 叫, 让” 종류의 개사가 문장 첫 머리에 있는 경우, 주어를 뒤에서 찾을 수 있다. 그 예로 4절에서 “我们的信心使我们胜过世界” 전환이 가능하다.
5:6 借着 + 水和血 + 来的(耶稣基督) ▶ 물과 피로 오신 그분. ▶ 본동사는 “来”이고,개사문이 수식어이다. ▶ (不是单)用水 / (是)用水, 用血 (단지 물을 사용하는 것이 아니다.) / 물과 피를 사용하는 것이다 “用” 뒤에 동사가 없기 때문에 “用”이 동사로 쓰인다.
5:8 三样 + 归于 + 一 ▶ 3개가 하나가 되다. ▶ 동사 “归” 뒤의 보어 “于”는 흩어져 있는 상태에서 하나로 모으다라는 의미이다.
5:9 (神的)见证 + “(是)”为 + 儿子 + 作的 ▶ 하나님의 증거는 아들을 위해서이다. ▶ “是…的”문이다.
5:10 见证 + 在 + 他心里 ▶ 증거는 그 마음에 있다. ▶ 不信神的 + 将 + 神 + 当作 + 说 + 谎的 (하나님을 안 믿는 자는 하나님을 거짓말하는 자로 여긴다.) ▶ 동사 + 作, 동사 + 为, 동사 + 成…. 종류의 “作, 为, 成” 모두가 보어이다. • 看作, 看为, 看成 / 改作, 改为, 改成 / 变作, 变为, 变成…. 의미는 A를 B로 보다(고치다, 바꾼다…)
5:11 神 + 赐给 + 我们 + 永生 ▶ 하나님이 우리에게 영생을 그저 주시다. ▶ 永生 + 在 + 儿子里面 (영생은 아들 안에 있다.)
5:13 我 + 将 + 话 + 写给 + 你们 ▶ 나는 이 말을 너희에게 써 주다. ▶ (我) + 叫 + 你们 + 知道 + 自己有永生 (내가 너로 하여금 너희가 영생이 있는 것을 알게 함이라. “知道”는 심리동사이다. 그 뒤의 문장은 묶어서 하나의 목적어를 이룬다.
5:14 我们 + 照 + (祂的)旨意 + 求 + 什么 ▶ 우리가 그의 뜻에 따라 무엇이든지 구하다. ▶ 그의 뜻대로라는 뜻으로 “照神的旨意”가 가장 많이 사용된다. ▶ 我们 + 向 + 祂 + 存 + (坦然无惧的)心 (우리가 그분을 향해 두려움 없는 마음을 가지다.)
5:15 我们 + 求于 + 他的 ▶ 그분에게 구하는 것. ▶ 개사 “于”를 보어로 사용하여, 대상 “他”를 이끈다.
5:16 人 + 为 + 他 + 祈求 ▶ 그 사람을 위해 기도하다. ▶ 神 + 将 + 生命 + 赐给 + 他 (하나님이 그에게 생명을 그저 주시다.) ▶ 至于死的 + 罪 (죽음에 이르는 죄.), “于”가 수식어로 사용되었다. ▶ 你们 + 为 + 罪 + 祈求 (너희는 죄를 위해 간구하다.) ▶ 至于死的 + 罪 (죽음에 이르는 죄.)
5:18 凡 + 从 + 神 + 生的(人) ▶ 하나님으로부터 난 자 ▶ 凡 + 从 + 神 + 生的(人) (하나님으로부터 난 자.)
5:19 全世界 + 卧在 + (恶者)手下 ▶ 전 세계가 악한 자의 손 아래 누워 있다.
5:20 儿子 + 来到 ▶ 아들이 도착했다. ▶ 儿子 + 将 + 智慧 + 赐给 + 我们 (아들이 지혜를 우리에게 그저 주시다.) ▶ 儿子 + 使 + 我们 + 认识 + 真实的(神) (아들이 우리로 하여금 참 되신 분을 알게 하다.) 개사 “使”뒤에 상태를 나타내는 심리동사 “认识”가 있다. 我们 + 在 + (基督耶稣)里面 (우리는 예수 그리스도 안에 있다.)
김란 | 제주사역중국어훈련원 원장 (E-mail/ taianchina@daum.net) |